Cyprus Today sol

Japon fotoğrafçıdan Kıbrıs’ı ve Mandala’yı buluşturan proje

Masahiro Usami bir yıllık zorlu çalışmasını tamamlayarak “Kıbrıs’ta Manda-la” projesinin sergisini açtı

Japon fotoğrafçıdan Kıbrıs’ı ve Mandala’yı buluşturan proje
  • 08 Ocak 2018, Pazartesi 9:45

Murat OBENLER

Japon fotoğraf sanatçısı Masahiro Usami ile yaklaşık bir yıldır üzerinde çalıştığı “Kıbrıs’ta Manda-la” projesinin Baf’taki sergisinin açılışı sonrasında keyifli bir sohbet gerçekleştirdik.

Bir Budist sanatı olan Mandala’nın evrenselliği ile Kıbrıs’ın renkli kültürünü fotoğraflara yansıtan Masahiro Usami’nin aralık ayında Baf’ta ocak ayında ise ara bölgedeki H4C’de sergilenecek bu çok özel projesini sizin için konuştuk.

SORU: Bu proje öncesinde Kıbrıs’la ilgili neler biliyordunuz?

USAMİ: Daha önce Kıbrıs ile ilgili bir şey biliyordum. Tamamen yabancıydım yani.

Peki Kıbrıs’la bağlantınız nasıl oldu?
Dayanışma Evi (H4C), Japon bir küratör vasıtasıyla bizimle temasa geçti ve bir proje yapmamı önerdi. Sonra bu proje 2017 Baf Kültür Başkenti programına da dahil edilince çalışmalara başladık.

SORU: Mandala ve Kıbrıs’ı buluşturma fikri nasıl oluştu?

USAMİ: Mandala iki kelimenin birleşmesinden oluşur. Manda enerji/öz , la ise kap demektir. Mandala ise enerjiyi tutan/saklayan kap anlamına gelir. Mandala bir çeşit meditasyondur. Mandala’da merkezden başlayarak birbirinden farklı sembollerin bir araya gelmesiyle oluşturulan bir bütünü simgeleyen desene sahiptir. Bir nevi evrenselliği de sembolize eder.

H4C davetlisi olarak Kıbrıs’a geldim ve burada araştırmalar yaptım, çeşitli yerler, kültürleri yerinde inceledim, farklı kesimlerden insanlarla tanıştım, sohbet ettim,çekimler için uygun yerleri bulmak için tüm Kıbrıs’ı gezdim. Tabii ülkenin ikiye bölünmüşlüğü karşısında birleşik bir Kıbrıs düşüncesiyle projeyi oluşturmaya başladım. Budist düşüncesini Kıbrıs’taki Ortodoksluk ve Müslümanlık dinleri ile birleştirmek üzerine çalışmalar yaptım. Bu benim en büyük motivasyonum oldu.

SORU: Kıbrıs’ta din faktörü zaman zaman bütünleştirici zaman zaman da çatıştırıcı, kavga sebebi olarak karşımıza çıktı. Siz yaptığınız araştırmalarda din faktörü daha çok yakınlaştırıcı/bütünleştirici mi yoksa ayrıştırıcı/çatıştırıcı olarak mı karşınıza çıktı?

USAMİ: Bu projenin dört yüzü/bölümü vardı. Ama fotoğrafta Kıbrıs’taki her şeyi yansıtmak istedim. İkinci olarak çiftli fotoğraflar çalıştım. Birinde Kuzey Kıbrıs ise birinde Güney Kıbrıs veya birinde İslam ise birinde Hıristiyanlık, birinde mutsuz ise diğerinde mutlu, birinde ölümse diğerinde doğum gibi zaman zaman da karşıtlık/zıtlık/çelişki gibi duran farklılıkları bu çiftli fotoğraflara yansıttım. Bölünmüşlük-birleşme ve sınırlar-özgürlük de var tabii.

Eski evlerinde yaşayıp da uzun zamandır o evlerine gidemeyen yaşlı Kıbrıslıların düşünceli/mutsuz halleri ile aynı evdeki yiyip içip eğlenen gençlerin zıtlığını da fotoğraflara yansıttım. Bunu Budist bir bakış açısıyla yaptım. Bu fotoğraflar Kıbrıs’ın çok fonksiyonlu yapısını yansıtan bir bölüm oldu.

SORU: Yaşanan çatışmalar, savaşlar ve yaşanan acılar, travmalar da bu fotoğraflara yansımış...

USAMİ: Bazı fotoğraflarda yaşlı-genç kuşak çatışması da yansıyor. Tarih ile gelenek faktörünün etkisiyle çatışma kültürü ile büyümüş, karşıtlık üzerinden yapılan siyasetlerin etkisinde kalmış kuşaklar ile bazı fotoğraflarda olan sevgi ile birbirine sarılan, özgürce hareket eden genç kuşakların karşıtlığı bu projenin fotoğraflarından bazılarını oluşturuyor.

SORU: Kıbrıs’ta kültür unsuru ile ilgili gözlemleriniz nedir?

USAMİ: Kıbrıs’ta K/T ile K/R’un kültürlerinde birçok ortak nokta olduğunu görebiliyoruz. Mutfak, eğlence, sosyal yaşam gibi alanlarda ortak davranışlar sergilendiğini görüyorum. Ailelere fotoğraf için ev yapımı yiyecekler getirmelerini söyledik ve gelen ürünlerin büyük birçoğu benziyordu. Hellim, zeytin ve ürünleri, ekmek, çörek vs. bunlardan bazılarıdır.

SORU: Kıbrıs mutfağından en çok neyi beğendiniz?

USAMİ: Suvlagiyi beğendim ama en çok ev yapımı Kıbrıs yemeklerini beğendim.

SORU: Ülkenize götürmek için buradan ne gibi yiyecek/içecekler aldınız?

USAMİ: Zivaniya ve kahve aldım.

SORU: Kültürel öğeler projenizde ne oranda yer aldı?

USAMİ: Kültür deyince çok geniş bir kavramdan bahsediyoruz tabii ki. Kültürün bütünleştirici -ortaklaştırıcı bir yönü var ama dilin farklılaşması iletişimde zorlaştırıcı bir faktör olarak önümüze çıkıyor. Din faktöründe ise K/T’ün daha mantıklı bir düzeyde inanç seviyesine sahip olmasına karşın kilisenin de etkisiyle K/R daha katı, baskıcı bir dini yaşam olduğunu gözlemledim. Eğitim de farklı olması sebebiyle ayrıştırıcı bir faktör olarak toplumlara yansıyor. Güney Kıbrıs’taki eğitim sisteminde acıları, savaşları, trajedileri yansıtan geçmişle dolu ve çatışmayı hatırlatan bir eğitim sistemi okutuluyor. Kuzey Kıbrıs’taki eğitim sisteminde böyle bir çatışmacı dile rastlamadım.

SORU: 1974’te yaşananların iki toplum üzerindeki etkileri farklı olduğu için neredeyse iki farklı tarih yazıldı diyebiliriz. Tabii bu tarihsel süreci her iki yönetim de kendi çıkarları (milli) doğrultusunda yazdı. Siz kedi metaforu ile bu oluşan sınırlara bir karşı atakta mı bulunuyorsunuz?

USAMİ: Kıbrıs’a geldiğimde bir yerden bir yere gitmek için pasaport göstermek zorunda kaldım. Kediler ise özgür bir şekilde hareket edebiliyorlar. Pasaport göstermeden gezebiliyorlar. Aslında kedi bu durumu mizahi bir şekilde yansıtmak için kullandığım önemli bir elementi oluşturdu. Umarım insanlar da kediler gibi sınırların olmadığı bir özgürce adada dolaşabilirler.

SORU: Bir Japon fotoğraf sanatçısı olarak Kıbrıs’ın ve toplumsal yaşamın en olumlu ve en olumsuz yanları olarak neleri gözlemlediniz?

USAMİ: İlk başlarda herkes “Evet yapacağız, edeceğiz, sana yardım edeceğiz” diyordu ama süreç ilerledikçe bana verilen sözlerin tutulmadığını gördüm. Japon kültüründe verilen söz çok önemlidir ve mutlaka yerine getirilir. Bu bende adeta bir kültürel şok yarattı. Tam bir hayat kırıklığıydı. H4C ile iletişime geçtim ve onlar bana yardımcı oldu. Tabii yine birçok sorun çıktı ve projenin yarısına geldiğimde bir ara bu projenin daha fazla ilerleyemeyeceğini düşündüm. Bu sırada Şule, Erdoğan gibi iyi insanlarla tanıştım ve onlar bana çok yardımcı oldu. Onların yardımlarıyla projede gidişat tam tersine döndü ve ilerledik.

Projeyi bitirip Japonya’ya döndüğümde yaşlılıkla ilgili bir kez daha düşündüm. Japonya’da yaş çok önemli bir şeydir çünkü yaşanmışlıktan gelir ve insanlar yaşlı insanlara büyük saygı duyar. Cenaze törenleri de çok fazla kuralın olduğu bir seremonidir ve burada yaşlıdan gence doğru büyük bir hiyerarşi vardır. Trende etrafındaki insanlara baktığında çok yorgun, stresli kişiler görürsünüz. Kıbrıs’a ilk geldiğimde bu açıdan ürpermiştim. Burada rahat, hayattan keyif almasını bilen insanlar gördüm.

SORU: Bu proje Kıbrıs dışında da sergilenecek mi? Sizin ülkeniz Japonya’da veya mesela ikiye bölünmüş Kore sınırında olabilir.

USAMİ: Bundan sonrasıyla ilgili bir karar almadım ama görüşmeler yapacağım. Berlin’de duvarın olduğu bölgede açmak isterim.

SORU: Kıbrıs’la ilgili başka bir proje yapmayı düşünüyor musunuz?

USAMİ: (Uzun gülüşmeler) Sanıyorum bu benim için yeterlidir. Kıbrıs’ın tekrardan birleşmesi sonrasında bir şeyler düşünebilirim. Ortodoks dini çok katı ve çok iletişime, tartışmaya açık değil. İletişim kurmakta zorlanıyorsun. İki dini liderliği bu projede bir araya getirmeye çalıştık ama olmadı. İki dini liderlikte de bazı değişimler olması gerekir. Daha fazla bir araya gelerek birlikte çalışmalılar.

SORU: Son olarak bir şey eklemek ister misiniz?

USAMİ: Kıbrıs çok rahat bir yer ve Japonya çok kuralları olan, katı bir yer. Ne tam olarak rahat ne de tam olarak katı, sert kuralların olmadığı bir ülkede yaşamak çok güzel olurdu herhalde.

HABERE AİT RESİMLER

Beğendim 0 Muhteşem 2 Haha 0 İnanılmaz 0 Üzgün 0 Kızgın 0

SEN DE DÜŞÜNCELERİNİ PAYLAŞ!

Dikkat! Suç teşkil edecek, yasadışı, tehditkar, rahatsız edici, hakaret ve küfür içeren, aşağılayıcı, küçük düşürücü, kaba, pornografik, ahlaka aykırı, kişilik haklarına zarar verici ya da benzeri niteliklerde içeriklerden doğan her türlü mali, hukuki, cezai, idari sorumluluk içeriği gönderen Üye/Üyeler’e aittir.


yükleniyor

BU HABERİ OKUYANLAR BUNLARI DA OKUDU

YAZARLAR

tümü
    Takımlar O G B M Av P
1 YENİCAMİ AK 30 18 7 5 30 61
2 DOĞAN TÜRK BİRLİĞİ SK 30 17 6 7 19 57
3 GAÜ ÇETİNKAYA TSK 30 16 7 7 15 55
4 BİNATLI YSK 30 14 8 8 15 50
5 MERİT ALSANCAK YEŞİLOVA SK 30 12 12 6 11 48
6 BAF ÜLKÜ YURDU 30 12 9 9 20 45
7 LEFKE TSK 30 13 5 12 16 44
8 CİHANGİR GSK 30 12 7 11 4 43
9 KÜÇÜK KAYMAKLI TSK 30 13 3 14 -1 42
10 MAĞUSA TÜRK GÜCÜ 30 11 8 11 7 41
11 TÜRK OCAĞI LİMASOL 30 13 2 15 2 41
12 L. GENÇLER BİRLİĞİ SK 30 10 7 13 -8 37
13 GENÇLİK GÜCÜ TSK 30 10 4 16 -25 34
14 YALOVA SK 30 6 7 17 -23 25
15 YENİ BOĞAZİÇİ DSK 30 5 9 16 -35 24
16 OZANKÖY SK 30 4 7 19 -47 19
yukarı çık